スペイン 気ままに ネット旅

スペインをネットで気ままに旅するブログ

【きまカフェ】「キャプテン翼」、スペイン語では・・・”Oliver y Benji”!?

f:id:kimamy:20211205092418p:plain

f:id:kimamy:20210523085701j:plain

 サッカーをテーマにした漫画といえば、何を思い浮かべますか。
 私は、『キャプテン翼』。その世代だったからでしょうか。1980年代から、『週刊少年ジャンプ』に連載され、いろいろなシリーズがありました。最初のシリーズ「キャプテン翼」、翼くんが全日本ユースのキャプテンとして世界に挑む「キャプテン翼 ワールドユース編」、翼くんがU-23日本代表のキャプテンとしてスペインのマドリッドオリンピックの優勝を目指す「キャプテン翼 ライジングサン」など、他にも、短編集「ボクは岬太郎」をはじめスピンオフも多数。どのシリーズがお好きですか。
 日本のアニメーションや漫画は、スペインでも大人気です。『キャプテン翼』もご多分に漏れません。
 以前、スペインを旅していた時、友だちと日本の漫画の話になりました。話は、サッカー漫画の話におよび、彼によれば、なんでも、主人公は小学生のサッカー少年で、チームみんなでどんどん強くなっていって、世界大会まで羽ばたいていく、うんぬん。当時はスペイン語があまり聞きとれず(今も大して聞きとれるわけではありませんが)、でも、その話の中に何度も出てくる、「オリベル・イ・ベンジ(Oliver y Benji)」という言葉だけはよく聞き取れました。日本発のサッカー漫画、話の内容からすると、間違いなく、『キャプテン翼』だと思ったのですが、その『キャプテン翼』という言葉が、なかなか出てきません。しびれを切らし、その漫画のタイトルは?と聞いてみると、「オリベル・イ・ベンジ(Oliver y Benji)」だよ、と友だち。そう、彼の説明の中に何度も登場していた、「オリベル・イ・ベンジ(Oliver y Benji)」こそが、スペイン語での『キャプテン翼』のタイトルだったのです。
 よく聞いてみると、「オリベル(Oliver)」が翼くん、「ベンジ(Benji)」は若林くんだというのです。衝撃でした。映画の吹き替えをはじめ、なんでもスペイン語で塗り替えてしまう傾向が強いと感じていました。それが漫画のタイトルにまで。しかも、「オリベル・イ・ベンジ(Oliver y Benji)」から『キャプテン翼』というオリジナルのタイトルは、まったく想像がつきませんでした。天晴(あっぱれ)、スペイン人。
 「オリベル(Oliver)」翼くんと「ベンジ(Benji)」若林くん以外の主な登場人物のスペイン語名が気になるところ。ご紹介します。

スポンサーリンク

 

 

【主な登場人物】

  • Oliver Atom 大空 翼
    (MFミッドフィルダー、筆者一言:オーバーヘッドキック、翼くんのおかげでその存在を知りました。)
  • Benji Price 若林 源三
    (G・Kゴールキーパー、筆者一言:S・G・KスーパーゴールキーパーにGグレートがついたときの一コマ、忘れられません。)
  • Tom Baker 岬 太郎
    (MFミッドフィルダー、翼くんとのコンビプレー、筆者一言:翼くんとのさわやかコンビうらやましかったです。)
  • Mark Lenders 日向 小次郎
    (FWフォワード、筆者一言:タイガーショット誕生のための特訓、沖縄の海の波に向かってひたすら蹴り込んでいたシーン、心に焼き付いています。)
  • Ed Warner 若島津 健
    (GKゴールキーパー、筆者一言:手刀ディフェンスの斬新さに舌を巻きました。)
  • Phillip Callahan 松山 光
    (MFミッドフィルダー、筆者一言:北海道で鍛え上げた北国シュート改めウィングシュートかっこよかったです。)
  • Julian Ross 三杉 淳
    (MFミッドフィルダー兼DFディフェンダー、筆者一言:三杉君のようにもてたかったです。)
  • Gemelos Derrick(Jason Derrick、James Derrick) 立花兄弟(和夫(兄)、政夫(弟))
    (FWフォワード兼MFミッドフィルダー、筆者一言:二人の放つスカイラブ・ハリケーン、圧巻です。)
  • Danny Mellow 沢田 タケシ
    (MFミッドフィルダー、筆者一言:年下ながら日向を支えたゲームメーカー、月の存在って、大事ですよね。)
  •  Paul Diamond 井沢 守
    (MFミッドフィルダー、筆者一言:5メートルダイビングヘッド、あまりの高さにうなりました。)
  • Patrick Everett 新田 瞬
    (FWフォワード、筆者一言:隼シュート、あの速さと切れ、試験勉強中目が覚めました。)
  • Ralph Peterson 早田 誠
    (DFディフェンダー、筆者一言:カミソリシュート、切れ味抜群、スタンドで見てみたかった。) 

 翼くんのように、日本の漫画やアニメ。スペインだけでなく、それぞれの国で、タイトルや登場人物がどう訳されているか調べてみるとおもしろいかもしれませんね。 
 これを機に、また読み返してみようかな。

 最後まで読んでいただいて、有難うございました。


 他の【きまカフェ】も見てみる! 

f:id:kimamy:20211205092418p:plain

スポンサーリンク

 

 

ページトップへ

© 2021 きまま